from 19th to 21st October 2018 in Tirana, Albania
In cooperation with ANAD
Registration deadline: 1st October 2018
Interpreting for deaf refugees is extremely demanding regarding emotional investment and strategic communication of interpreters and the collaboration between participants in the setting. Salient aspects of working in this highly sensitive setting will be presented. Typical pitfalls will be illustrated as well as strategic ways out will be explored.
- Empowerment – How can you implement into the interpretation process?
Deepening of theoretical approaches of the intercultural Communication in interdisciplinary contexts.
The intercultural differences and synergies between refugees of deeply religious Christian and Muslim backgrounds in a Christian-secular legal environment.
The collaboration between deaf and hearing interpreter on the one hand, the interpreters and the other participants on the other.
Interpreting position for refugees is international networking of professional work.
The training method employed, Interpreting Enactments, allows for theoretical and practical input and self-reflection
Information in IS about the training:
Address of the training venue:
- Friday 19th October from 4:30 pm to 7:30 pm
- Saturday 20th October from 9:00 am to 6:00 pm
- Sunday 21st April October 9:00 am to 12:00 am
Who is our trainer?
Communication at the TOD
Training will be delivered in International Sign (IS).
Correspondence with efsli and official documents will be in English.
Inquiries both in written English or in IS video format are welcome.
Who can register?
Your place on the course will be confirmed by email.
Please do not book your accommodation or flight until your place on the course has been confirmed. Or if you do so, i