Programme
The organisers reserve the right to introduce slight changes to the programme within the coming days.
The organisers reserve the right to introduce slight changes to the programme within the coming days.
Delegates arrive for the AGM
18.00 – 22.00 Registration
20.00 Welcome snack
The efsli Annual General Meeting (AGM) is open to full members of efsli (National associations of Sign Language Interpreters) and observers. You do not have to be a member of efsli to attend the AGM. If you would like to attend as an observer, please do not forget to register.
8.30 – 9.30 Registration
9.30 – 11.00 Annual General meeting
11.00 – 11.30 Coffee break
11.30 – 13.00 Annual General meeting
13.00 – 14.00 Lunch break
14.00 – 15.00 Annual General meeting
15.00 – 15.30 Coffee break
15.30 – 17.00 Annual General meeting
18.00 City tour and cocktail party
8.00 – 9.00 Registration
9.00 – 9.30 Opening
9.30 – 10.10 Anna-Lena Nilsson – Interpreting from signed language into spoken language: The skills and knowledge needed to succeed (keynote speaker)
10.10 – 10.40 Stephanie Feyne – Impact of Interpreter-Mediated Discourse on Perceptions of Identity of Deaf Professionals
10.40 – 11.10 Irma Sluis – An effort to make a cultural bridge in sign-to-voice interpreting
11.10 – 11.40 Coffee break
11.40 – 12.10 Sophie Pointurier-Pournin – Cognitive challenges in sign to voice interpreting
12.10 – 12.40 Laurie Swabey and Brenda Nicodemus – Lexical gaps between spoken and signed languages: Challenges and strategies for interpreters
12.40 – 13.10 Jemina Napier – What to say or not to say in police interviews? An overview of evidence from the Justisigns research project
13.10 – 13.20 Announcements and sponsor presentation
13.20 – 14.20 Lunch break
14.20 – 15.10 Poster session + meet the efsli board
15.10 – 16.30 Parallel sessions
Workshop 1 Sherry Shaw – Applying Features of Working Memory to the Interpreting Process and Everyday Life
Workshop 2 Hannaliisa Huhtinen, Maarit Widberg-Palo – Collegial methods to improve interpreting to spoken language (IS/EN interpreting)
Workshop 3 Shaurna Dickson, Paul Belmonte – “How do you like to be fed?” – Successful Co-working When Interpreting into Spoken Language
16.30 – 17.00 Coffee break
17.00 – 18.20 Parallel sessions
Workshop 4 Darja FIŠER and Jasna Bauman – YES, TO SAY IT, BUT HOW TO SAY IT
Workshop 5 Jemina Napier – Collaborative strategies for deaf professionals and interpreters in producing quality voice-over (IS/EN interpreting)
Workshop 6 Caron Wolfenden, David Wolfenden – Saying everything that was signed is not good enough
19.30 Gala dinner + entertainment
9.30 – 9.40 Welcome
9.40 – 10.10 Brett Best, Jemina Napier, Andrew Carmichael, Oliver Pouliot – Strategies Utilised by Two Interpreters When Working From International Sign to Spoken English
10.10 – 10.40 Hilde Haualand, Torill Ringsø – Co-constructing of role-space
10.40 – 11.10 Giulia Petitta, Mark Halley, Brenda Nicodemus – “This is the sign for…” Managing metalinguistic references in signed to spoken language interpretation
11.10 – 11.40 Coffee Break
11.40 – 12.10 Linda Watson-Thomson & Emma Darroch – My Tuesday’s not orange: Semiotics and the psychological effect of using another person’s language
12.10 – 13.10 Parallel sessions presentations
13.10 – 13.40 Closing ceremony
13.40 Lunch and goodbye