efsli webinar – CPD activity for interpreters

κλινικός: What is medical interpreting at the bedside?

This is a training on demand designed for SDENG – Association of Interpreters of Greek Sign Language – but open to all interpreters interested in this topic.

Registration deadline: 15th December 2021

Most English medical terms come from the Greek language – including one of the most important in the education and training of medical professionals: κλινικός.

κλινικός or in English, clinical refers to those things at the bedside or with the patient. Clinical settings or those which simulate clinical settings usually result in the most effective learning – and not just for medical professionals but for professional practitioners in general, including interpreters.

For interpreters who work in medical settings, getting access to clinical situations before they are called to work in those settings proves to be the most beneficial educational approach. For example, when exposed to clinical setting, interpreters can learn in context about the types of medical professionals, their communication aims, common medical service protocols, typical diagnostic dialogues (clinical “scripts” of common conditions), and presenting complaints.

This presentation provides a brief sample of this approach to medical interpreter training by examining simulated clinical practice and diagnostic discourse. In particular, we will focus on how to understand typical presenting complaints and the resulting diagnostic discourse.

Trainer:

Robyn Dean

Robyn Dean, CI/CT, PhD has been a certified signed language interpreter for over thirty years with particular service in healthcare. Her scholarship in ethics and reflective practices in community interpreting is recognized internationally. Robyn is currently an Assistant Professor at the Rochester Institute of Technology, where she is the leads the Institute’s postgraduate degree in healthcare interpretation.

 

Webinar schedule:

19 December 15:30-17:30 (BRUSSELS TIME)

Where?

Zoom platform – Instructions on how to get connected to the efsli webinar platform will be given to registered participants.

Please note that the webinar won’t be recorded.

Language

Webinars will be delivered in English and IS interpretation will be provided.

Correspondence with efsli and official documents will be in English.

Who can register?

Webinars are designed for interpreters, student interpreters and trainers.

Selection of participants will be made according to the “first come, first served” system.

How much does it cost?

Registration fees:

  • 25 euros – for efsli individual members
  • 50 euros – for efsli non-individual members

Sign language interpreters who are members of National Associations (full members of efsli) are not automatically individual efsli members.

You can become an individual member here

How do I register?

Registration deadline: 15th December 2021

Payments must be made the same day of registration. If not, your registration is not valid.

Please email a copy of the proof of your payment to the efsli back office. If you have difficulties when making your payment, please immediately contact the efsli administration at admin@efsli.org

Please use this link for registration

Payment instructions:

PAYPAL (no charges)
If you like to pay by paypal, please use the paypal button below.


Payments options



 

or bank transfer (please remember you must include bank charges when paying).

BANK TRANSFER

Please tranfer the fee + bank charges to:
BNP Parisbas, Belgium
BIC: GEBABEBB
IBAN: BE71 2900 1504 9569
Account number: 290 – 0150495 – 69
EFSLI (European Forum of Sign Language Interpreters)
Wetstraat 26/15
1040 Brussels
Belgium

Please add in the description of the bank transfer: your name and “Medical Interpreting Webinar”

If you have further questions about the efsli webinar,
please contact team@efsli.org